Сегодня: 16 | 05 | 2021

Дипломная работа Особенности функционирования экономических терминов в современном английском языке

Выводы

В первом разделе рассматривались такие понятия как «смысловая структура слова», «полисемия» и проблемы ее изучения. Как уже отмечалось выше, смысловая структура слова – это вся система значений, исторически закрепленная за данным звуковым комплексом со всеми привносимыми в разных контекстах дополнительными эмоциональными, стилистическими и смысловыми оттенками особенностями употребления. Язык обогащается вместе с развитием идей и одно и тоже слово приобретает все более новые значения и смыслы и здесь нужно сказать о таком явлении как полисемия – наличие у единицы языка более одного значения - двух или нескольких. Существуют методы изучения полисемии, которые сводятся к четырем группам: контекстологическому, структурному, психолингвистическому и статиститческому, которые представлены различными учеными.

РАЗДЕЛ II. ПОНЯТИЕ ТЕРМИНА И ПОЛИСЕМИИ В ТЕРМИНОЛОГИИ

Переходя к характеристике отдельных, ограниченных по употреблению лексических пластов, следует, прежде всего остановиться на самой обширной, наиболее разветвленной и наиболее интенсивно растущей части словарного состава, а именно на научной и другой специальной терминологии. Термином называется слово или устойчивое сочетание, служащее уточненным наименованием понятия, специфичного для какой-нибудь области знания, производства, культуры. Уточнение термина достигается благодаря существованию в специальной литературе определенной или, как их еще называют, дефиниций к нему, точно указывающих вложенное в тот или иной термин содержание и его границы.

В настоящее время насчитывается более 3 000 определений понятия термин, но тем не менее его содержание не выяснено до конца. В. Д. Табанакова сделала попытку ответить на вопрос, почему нет общепринятого определения термина. “С одной стороны, это объясняется тем, что еще недостаточно разработаны теоретические основы терминоведения, не дифференцированы его основные понятия и нет единого мнения о том, что такое научно-технический термин. С другой стороны, те разнообразные определения, которые существуют сейчас в литературе, не всегда и не в полной мере отражают суть определяемого явления” [16, 24].

Обычно специалисты пользуются рабочими определениями термина, которые, как правило, неполные, однако отражают его существенные свойства, например, определение Г. О. Винокура: “В роли термина может выступать всякое слово термин - это не особое слово, а только слово в особой функции, функции наименования специального понятия, названия специального предмета или явления” [37, 44-48].

В определениях термина чаще всего раскрывается один существенный признак (например, соотнесенность с научным понятием, системность и т. п.). “Термин - наиболее информативная единица естественного языка. Термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением; слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей (от лат. terminus - «граница, предел»). Термин - точный носитель информации о научном понятии” [30, 19]. Термин – совокупность слов или словосочетаний, для называния типичных объектов данной научной области [по словарю]. Это необходимо в науке, технике, политике и дипломатии. Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии. Один и тот же термин может входить в разные терминологии данного языка. Терминология является семантическим ядром лексики языка науки, который признаётся разновидностью литературного языка. Термины обладают всеми признаками лексических единиц естественного языка. Таким образом, терминология – это совокупность терминов данной отрасли производства, деятельности, знания, образующая особый сектор лексики, наиболее доступный сознательному регулированию и упорядочению. Хорошие термины должны быть «отграничены» от полисемии, от экспрессивности и тем самым от обычных нетерминологических слов, которые как раз по преимуществу многозначны и экспрессивны. Однако нельзя думать, что между терминологией и нетерминологией существует непроходимая пропасть, что термины состоят из иных звуков и не подчиняются грамматическим законам данного языка. Если бы это было так, то терминология не принадлежала данному языку и вообще представляла бы собой другой язык. На самом деле это не так. Откуда бы термины не черпались и какими бы особенностями (фонетическими, грамматическими) ни отличались, они включаются в словарный состав данного языка и подчиняются его фонетическому и грамматическому строю. [13, 27] Одно из важных направлений лексикологии – работа в области установления состава терминов конкретных отраслей науки и техники, упорядочению стихийно сложившихся терминологий, унификации терминов и созданию терминов для новых научно-технических отраслей.

2.1. Термин и номенклатура

Каждая наука обладает системой терминируемых, т. е. ограничиваемых, точно определяемых понятий, которые таким точно образом терминируются лишь в ее рамках, и системой именованных предметов – номенклатурой. В каждой области техники, производства номенклатура упорядочивается своим особым образом, свойственным лишь данной отрасли науки, что во многом определяется экстралингвистическими причинами. По справедливому замечанию английского логика Хьюэлла, терминология это собрание терминов, или технических слов, относящихся к науке. Фиксируя значение терминов, мы фиксируем и понятия, которые они передают. Следует отметить, что ни о какой номенклатуре не может быть и речи там, где еще не выработана терминология. [26, 115] Термин в науке и технике - это специально культивируемое слово, придуманное искусственно или взятое из естественного языка. Сфера приложения такого слова определяется и ограничивается представителями той или иной научной школы. Почти каждый шаг в прогрессе науки знаменуется созданием или уточнением научных терминов. Терминирование понятий науки и техники - особая сфера деятельности специалистов этих областей совместно с логиками и лингвистами. Чтобы термин точно соответствовал терминируемому понятию, создание его сопровождается введением дефиниции, которая относится и к слову, его обозначающему. Дефиниция термина дает общее представление об определенной вещи, устраняет двусмысленность, которая может возникнуть при употреблении термина.

Наиболее типичный вид терминов однословный (термины – наименования). Однако существуют и термины – фразы или термины – описания. Дефиниции терминов, как правило, представляют собой фразы. Описательная фраза дает характеристику какого-либо объекта. Однотипных объектов, подходящих под эту характеристику может быть несколько.

Необходимо разграничивать понятие термина и номенклатуры. Номенклатура по сравнению с терминологией, - категория значительно более новая. Номенклатура – система специфических названий, которые используются для обозначения конкретных объектов. Номенклатура любой отрасли естественной истории - это собрание имен всех ее видов (подвидов). Когда они становятся многочисленными, они требуют специальной организации.

Граница между номенклатурными единицами и терминами подвижна.